Dans quelques secondes, cette émission prendra fin.
أوشكنا على نهايةالبرنامج
Nous la passerons à la fin de l'émission.
سنعرض لكم الفيديو في نهايةالبرنامج
Des étudiants. Au moins Dexter se conforme au programme.
في النهاية دكستر يتبع البرنامج
En conséquence, nous avons atteint aujourd'hui le terme de l'agenda politique du processus de Bonn.
ونتيجة لذلك، ها قد بلغنا الآن نهايةالبرنامج السياسي لعملية بون.
Les résultats suivants sont attendus d'ici à la fin de la période de programmation :
من المتوقع تحقيق النتائج التالية في نهاية الفترة البرنامجية:
À la fin du programme, on devrait avoir réalisé les objectifs suivants :
من المتوقع تحقيق النتائج التالية في نهاية الفترة البرنامجية:
Jusqu'à la fin du programme de travail de l'intersession 1999-2000, les comités étaient appelés «comités permanents d'experts».
حتى نهايةبرنامج العمل فيما بين الدورات للفترة 1999 - 2000، كانت اللجان الدائمة تسمى "لجان الخبراء الدائمة".
L'Organisation mondiale de la santé a établi une classification selon que les produits étaient utilisés en système complètement clos, partiellement clos ou ouvert (IPCS 1992).
وقد صنفت منظمة الصحة العالمية هذه الاستخدامات بأنها مغلقة تماماً، مغلقة اسمياً، مفتوحة النهاية (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1992).
Le bénéficiaire d'un stage de formation ou d'une bourse présente à l'issue du programme un rapport succinct concernant l'utilité de celui-ci.
ويقدم المرشح الذي استفاد من منحة تدريب أو زمالة تقريرا موجزا في نهايةالبرنامج عن مدى فائدة التدريب.
Jusqu'à la fin du programme de travail de l'intersession 2000-2001, ce comité était appelé «Comité permanent sur l'assistance aux victimes des mines, la réintégration sociale et économique des victimes et la sensibilisation aux dangers des mines».
حتى نهايةبرنامج العمل فيما بين الدورات للفترة 2000-2001، كانت هذه اللجنة الدائمة تسمى "اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وبالتوعية بمخاطر الألغام".